Characters remaining: 500/500
Translation

trung tích

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trung tích" peut être expliqué comme suit :

Définition

"Trung tích" se réfère à l'idée de "regarder les nuages" ou "observer les nuages". C'est une expression qui évoque la contemplation et la relaxation, souvent associée à des moments de pause et de réflexion.

Utilisation

On utilise "trung tích" dans des contextes où l'on parle de prendre le temps d'observer la nature, en particulier les nuages dans le ciel. Cela peut être utilisé pour encourager quelqu'un à prendre une pause ou à apprécier la beauté du monde qui les entoure.

Exemple
  • Phrase simple : "Hôm nay trời đẹp, chúng ta hãy đi trung tích." (Aujourd'hui, le temps est beau, allons regarder les nuages.)
Utilisation avancée

Dans un sens plus philosophique, "trung tích" peut être utilisé pour parler de la méditation ou de la contemplation intérieure. Cela peut impliquer une réflexion sur la vie, les choix ou les émotions, dans un cadre naturel.

Variantes du mot

Le mot "trung tích" peut être utilisé dans des phrases plus complexes ou poétiques, par exemple : - "Trung tích giữa thiên nhiên" (Observer les nuages dans la nature) - "Thời gian trung tích" (Un moment de contemplation)

Différents sens

Bien que "trung tích" soit principalement associé à l'observation des nuages, il peut aussi symboliser une prise de recul par rapport à la vie quotidienne. Dans ce sens, il devient une métaphore pour des moments de tranquillité ou d'introspection.

Synonymes
  • "Ngắm mây" (Regarder les nuages) : Cela a une signification similaire et peut être utilisé de manière interchangeable dans des contextes informels.
  • "Ngẫm nghĩ" (Réfléchir) : Cela se concentre davantage sur l'idée de réflexion et de pensée profonde.
  1. xem mây trung tích

Comments and discussion on the word "trung tích"